El Inglés para la superación de juristas pinareños
English for Lawyers Training from Pinar del Río
Palabras clave:
interacción social, reflexión, interculturalidad, aprendizajes digitalesResumen
El presente artículo ofrece consideraciones acerca de la enseñanza de la lengua inglesa en el programa de la profesión de los juristas para el desarrollo de las habilidades comunicativas en función de las misiones y acciones propias de este profesional. Se harán cursos de superación a juristas en ejercicio utilizando una metodología de interacción social reflexiva e intercultural. Se han utilizado métodos de investigación científica para la recolección y procesamiento de la información, entre ellos: revisión documental, observación y entrevistas a expertos en la enseñanza de la lengua. Se demuestran diferencias sustanciosas entre la presente propuesta y las enseñanzas tradicionales de la lengua que todavía caracterizan el aprendizaje del inglés en la profesión. Los resultados son los contenidos que sintetizan las habilidades, las funciones y las formas lingüísticas, textos y modelos de la lengua relacionados con la profesión y una serie de tareas interactivas que incluyen el análisis semántico-pragmático de discursos jurídicos. A esto se añade los aprendizajes digitales y la utilización de la clase híbrida y el salón invertido.
Abstract;
This article aims to integrate English language teaching into the legal profession curriculum to develop communicative skills relevant to the profession's missions and responsibilities. Professional development courses will be offered to practicing lawyers using a reflective and intercultural social interaction methodology. Scientific research methods were employed for data collection and processing, including document review, observation, and interviews with language teaching experts. Substantial differences between the present proposal and the traditional language teaching methods that still characterize English learning in the profession are shown. The results revolve around an index summarizing the skills, functions, linguistic forms, texts, and linguistic models related to the profession, and a series of interactive tasks that include the semantic-pragmatic analysis of legal discourse. Digital learning and the use of hybrid and flipped classroom models are also incorporated.
Keywords, social interaction, reflection, interculturalism, digital learning
Descargas
Citas
Acosta Padrón, R. & Vigil García, P. V. (2023). A New English Learning Culture for University Students. Revista Conrado 19 (91), 192-205. Recuperado a partir de https://conrado.ucf.edu.cu/index.php/conrado/article/view/2941
Acosta Padrón, R., Pérez Ramírez, A. y Herrera Arencibia, I. I. (2025) El análisis semántico-pragmático del texto en la enseñanza del inglés. Mikarimin. Revista Científica Multidisciplinaria. 11 (2), 94-114.DOI: https://doi.org/10.61154/mrcm.v11i2.3821
Acosta Padrón, R., Álvarez Legra, E., y Pérez Ramírez, A. (2025). Enseñanza del Slang en la formación de profesores de la lengua inglesa. Revista Conrado, 21(102), e4229. Recuperado a partir de https://conrado.ucf.edu.cu/index.php/conrado/article/view/4229
Acosta Padrón, R. y Gómez Salej, A. (2017). Nueva cultura para un excelente aprendiz interactivo de lenguas. Editorial Pueblo y Educación.
Calvet Valdés, N.I., Alfonso Hernández, J. y Acosta Padrón, R. (2022). Aprendizaje Híbrido del inglés en la Universidad en tiempos de pandemia. MENDIVE, 20 (1), 285-301 Disponible en: https://mendive.upr.edu.cu/index.php/MendiveUPR/article/view/2480
Coto Ordás, V. (2015). “El método VinoLingua de aprendizaje de lenguas en e-Tándem”. En L. Gautier, E. Lavric (eds.). Unité et di-versité dans le discours sur le vin en Europe. Actes du col-loque d’Innsbruck (pp. 71-88). Frankfurt: Peter Lang.
De Europa, C. (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas. Consejo de Europa, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte/Instituto Cervantes, 111-126. http://cvc.cervantes.es/obref/marco.
García Cabrera, S., Morales Rumbaut, D. R. y Ivanie Lucena Jiménez, I. L. (2024). Lesson Planning in ELT: Productive Skills. Editorial Feijóo, Universidad Central «Marta Abreu» de Las Villas. https://dspace.uclv.edu.cu/entities/publication/6e0045a6-6590-4203-820d-9509939ad37d
Herrera Arencibia, I., Acosta Padrón, R. y Pérez Rodríguez, A. (2021). La narración de cuentos para contribuir a la enseñanza del inglés. MENDIVE, (1), 103-119. Disponible en: http://mendive.upr.edu.cu/index.php/MendiveUPR/article/view/2215
Iza Espinoza, L. A., Suarez Lindao, G. B., Cun Lucumi, L. D. y Merejildo Cruz, M. K. (2024). La importancia de la enseñanza del idioma inglés en el desarrollo de las competencias comunicativas y lingüísticas en la carrera de Derecho. Maestro y Sociedad, 21(2), 846-854. https://maestroysociedad.uo.edu.cu
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 Elsa Margarita Soto Saez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Horizonte Pedagógico es una revista Open Access, lo que quiere decir que todo su contenido es accesible libremente sin cargo para el lector o su institución. Los usuarios están autorizados a leer, descargar, copiar, distribuir, imprimir, buscar o enlazar a los textos completos de los artículos de esta revista sin permiso previo del editor o del autor, de acuerdo con la definición BOAI de open access. Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos: Los autores conservarán los “Derechos de autor” y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo. La revista se encuentra protegida bajo una licencia internacional de Creative Commons Attribution License Atribución 4.0 Internacional (CC BY NC 4.0), que permite a otros compartir (copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato) y adaptar (remezclar, transformar y construir a partir del material), para cualquier propósito, incluso comercialmente. Bajo las siguientes condiciones: atribución (usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios y no comercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la revista o el autor de la publicación.



















